<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Σχόλια στο Άκου να δεις.</title>
	<atom:link href="http://blog.readcy.net/archives/205/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://blog.readcy.net/archives/205</link>
	<description>Βρα Γιαλλουρού, άκου, φακκούν!</description>
	<lastBuildDate>Tue, 10 May 2011 16:38:47 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3</generator>
	<item>
		<title>Από: φιρφιρής</title>
		<link>http://blog.readcy.net/archives/205/comment-page-1#comment-8591</link>
		<dc:creator>φιρφιρής</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 14 Feb 2007 16:56:45 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.readcy.net/?p=205#comment-8591</guid>
		<description>etsi tragoudia pou mporo na vro?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>etsi tragoudia pou mporo na vro?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Από: Χρίστος</title>
		<link>http://blog.readcy.net/archives/205/comment-page-1#comment-7614</link>
		<dc:creator>Χρίστος</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 03 Feb 2007 21:43:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.readcy.net/?p=205#comment-7614</guid>
		<description>Ίσως &lt;a href=&quot;http://www.pizzicata.it/CMpro-v-p-68.html&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;αυτή&lt;/a&gt; να είναι πληρέστερη.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ίσως <a href="http://www.pizzicata.it/CMpro-v-p-68.html" rel="nofollow">αυτή</a> να είναι πληρέστερη.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Από: Χρίστος</title>
		<link>http://blog.readcy.net/archives/205/comment-page-1#comment-7580</link>
		<dc:creator>Χρίστος</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 03 Feb 2007 16:02:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.readcy.net/?p=205#comment-7580</guid>
		<description>Ευχαριστώ πολύ Evita! Ένα ψάξιμο στο Google για &quot;agapimu fidela&quot; ήταν ιδιαίτερα διαφωτιστικό. Ορίστε μια που βρήκα, αν και δεν ξέρω αν είναι ακριβής.

&lt;a href=&quot;http://casiunsuspiro.blogspot.com/2006/10/blog-post.html&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;Από  εδώ&lt;/a&gt;

&lt;blockquote&gt;
Sto korafaissu ssianonna linari
ce &#039;derlampise mesa sto chloro,
sekundu motti skonnete o fengari
atto krovattiti orio, parefto.

Agapimu fidela protini
puru ti nifta iss&#039; innu se toro;
ivo fsunnontas &#039;e se vrisko &#039;ci
ce is ta mala klamata arcino.

Tin agapimu vale sti fsichi,
sekundu sti kardiammu tin vasto,
ius panta sto kosmo pai &#039;to zisi,
sekundu s&#039; agapune n&#039; agapisi.

*

Στο χωραφάκι σου μάζευα λινάρι
και άστραψε μέσα στο πράσινο,
όπως όταν σηκώνεται το φεγγάρι
απ&#039; το κρεβάτι του, ωραίο, λαμπρό.

Αγάπη μου πιστή, πρώτη,
και τη νύχτα στον ύπνο σε βλέπω,
ξυπνώντας δε σε βρίσκω εκεί
και αρχίζω να κλαίω πολύ πολύ.

Την αγάπη μου βάλε στην ψυχή σου,
όπως την κρατώ εγώ στην καρδιά μου,
έτσι πάντα στον κόσμο πάει η ζωή,
όπως σ&#039; αγαπάνε ν&#039; αγαπήσεις.
&lt;/blockquote&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ευχαριστώ πολύ Evita! Ένα ψάξιμο στο Google για «agapimu fidela» ήταν ιδιαίτερα διαφωτιστικό. Ορίστε μια που βρήκα, αν και δεν ξέρω αν είναι ακριβής.</p>
<p><a href="http://casiunsuspiro.blogspot.com/2006/10/blog-post.html" rel="nofollow">Από  εδώ</a></p>
<blockquote><p>
Sto korafaissu ssianonna linari<br />
ce &#8216;derlampise mesa sto chloro,<br />
sekundu motti skonnete o fengari<br />
atto krovattiti orio, parefto.</p>
<p>Agapimu fidela protini<br />
puru ti nifta iss&#8217; innu se toro;<br />
ivo fsunnontas &#8216;e se vrisko &#8216;ci<br />
ce is ta mala klamata arcino.</p>
<p>Tin agapimu vale sti fsichi,<br />
sekundu sti kardiammu tin vasto,<br />
ius panta sto kosmo pai &#8216;to zisi,<br />
sekundu s&#8217; agapune n&#8217; agapisi.</p>
<p>*</p>
<p>Στο χωραφάκι σου μάζευα λινάρι<br />
και άστραψε μέσα στο πράσινο,<br />
όπως όταν σηκώνεται το φεγγάρι<br />
απ&#8217; το κρεβάτι του, ωραίο, λαμπρό.</p>
<p>Αγάπη μου πιστή, πρώτη,<br />
και τη νύχτα στον ύπνο σε βλέπω,<br />
ξυπνώντας δε σε βρίσκω εκεί<br />
και αρχίζω να κλαίω πολύ πολύ.</p>
<p>Την αγάπη μου βάλε στην ψυχή σου,<br />
όπως την κρατώ εγώ στην καρδιά μου,<br />
έτσι πάντα στον κόσμο πάει η ζωή,<br />
όπως σ&#8217; αγαπάνε ν&#8217; αγαπήσεις.
</p></blockquote>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Από: evita</title>
		<link>http://blog.readcy.net/archives/205/comment-page-1#comment-7572</link>
		<dc:creator>evita</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 03 Feb 2007 15:21:47 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.readcy.net/?p=205#comment-7572</guid>
		<description>Δεν υπάρχει μπορώ να το μεταφράσω κατά λέξη και φυσικά χρειάστηκα και αρκετή βοήθεια από το ίντερνετ όταν τους είχα πρωτοακούσει για να καταλάβω ένα περίπου τι έλεγαν. Από το 2,30 περίπου και μετά ουσιαστικά στο περίπου λέει:

(Agàpimu fidela...) Αγάπη πιστή πρωτινή (πρώτη)
Ακόμη σε βλέπω στον ύπνο μου
Αλλά άμα ξυπνώ δε σε βρίσκω εκεί
Και αρχίζω να κλαιω πολύ
Άφηστην αγάπη μου μέσα στην καρδία σου
Όπως την άφησα μες την δική μου
Έτσι παν τα πράματα
Πρέπει να αγαπάς εκείνους που σ’ αγαπούν.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Δεν υπάρχει μπορώ να το μεταφράσω κατά λέξη και φυσικά χρειάστηκα και αρκετή βοήθεια από το ίντερνετ όταν τους είχα πρωτοακούσει για να καταλάβω ένα περίπου τι έλεγαν. Από το 2,30 περίπου και μετά ουσιαστικά στο περίπου λέει:</p>
<p>(Agàpimu fidela&#8230;) Αγάπη πιστή πρωτινή (πρώτη)<br />
Ακόμη σε βλέπω στον ύπνο μου<br />
Αλλά άμα ξυπνώ δε σε βρίσκω εκεί<br />
Και αρχίζω να κλαιω πολύ<br />
Άφηστην αγάπη μου μέσα στην καρδία σου<br />
Όπως την άφησα μες την δική μου<br />
Έτσι παν τα πράματα<br />
Πρέπει να αγαπάς εκείνους που σ’ αγαπούν.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Από: Χρίστος</title>
		<link>http://blog.readcy.net/archives/205/comment-page-1#comment-7480</link>
		<dc:creator>Χρίστος</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 02 Feb 2007 20:06:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.readcy.net/?p=205#comment-7480</guid>
		<description>Γνωρίζει κανείς την &quot;μετάφραση&quot; στα Νέα Ελληνικά;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Γνωρίζει κανείς την «μετάφραση» στα Νέα Ελληνικά;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Από: TheIdiotMouflon</title>
		<link>http://blog.readcy.net/archives/205/comment-page-1#comment-7387</link>
		<dc:creator>TheIdiotMouflon</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 01 Feb 2007 20:07:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.readcy.net/?p=205#comment-7387</guid>
		<description>Όντως τα &quot;τσε&quot; και &quot;τσι&quot; (ce, ci, cci) και αρκετές από τις λέξεις που διακρίνει κανείς παραπέμπουν στα ιταλικά στοιχεία της Griko (Grecanic) και της Greco-Calabrian γλώσσας (αντίστοιχα στην κάθε άκρη της &quot;μπότας&quot;)...

Δεν ξέρω πως μου μπήκε στο μυαλό το Βάσκικο στοιχείο (μια από τις λίγες γλώσσες στην Ευρώπη που δεν έχει Ινδο-ευρωπαϊκή προέλευση)... ίσως να έπαιξαν ρόλο η μουσικότητα και ο τονισμός.

Άντρα μου πααααα-αααα-ειειει...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Όντως τα «τσε» και «τσι» (ce, ci, cci) και αρκετές από τις λέξεις που διακρίνει κανείς παραπέμπουν στα ιταλικά στοιχεία της Griko (Grecanic) και της Greco-Calabrian γλώσσας (αντίστοιχα στην κάθε άκρη της «μπότας»)&#8230;</p>
<p>Δεν ξέρω πως μου μπήκε στο μυαλό το Βάσκικο στοιχείο (μια από τις λίγες γλώσσες στην Ευρώπη που δεν έχει Ινδο-ευρωπαϊκή προέλευση)&#8230; ίσως να έπαιξαν ρόλο η μουσικότητα και ο τονισμός.</p>
<p>Άντρα μου πααααα-αααα-ειειει&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Από: Γιώργος Στρατής</title>
		<link>http://blog.readcy.net/archives/205/comment-page-1#comment-7377</link>
		<dc:creator>Γιώργος Στρατής</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 01 Feb 2007 17:47:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.readcy.net/?p=205#comment-7377</guid>
		<description>Κερδίζει καθαρά η Ελένη, με τον Δημήτρη κοντά στη βρύση αλλά άποτο. Είναι όντως Ghetonia τζαι τραγουδούν μας που το τακκούνι της Ιταλίας.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Κερδίζει καθαρά η Ελένη, με τον Δημήτρη κοντά στη βρύση αλλά άποτο. Είναι όντως Ghetonia τζαι τραγουδούν μας που το τακκούνι της Ιταλίας.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Από: ελένη</title>
		<link>http://blog.readcy.net/archives/205/comment-page-1#comment-7362</link>
		<dc:creator>ελένη</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 01 Feb 2007 13:09:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.readcy.net/?p=205#comment-7362</guid>
		<description>πολύ ωραίο, είναι Ghetonia(Γειτονία) σωστά; Αν έχεις κ άλλο, δε θα λέγαμε όχι!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>πολύ ωραίο, είναι Ghetonia(Γειτονία) σωστά; Αν έχεις κ άλλο, δε θα λέγαμε όχι!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Από: TheIdiotMouflon</title>
		<link>http://blog.readcy.net/archives/205/comment-page-1#comment-7357</link>
		<dc:creator>TheIdiotMouflon</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 01 Feb 2007 11:58:45 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.readcy.net/?p=205#comment-7357</guid>
		<description>Βάσκος μου φάνηκε στην αρχή...

Στρατή... μπόρεις να μου στέιλεις το εμ πι θρι με η-μεηλ;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Βάσκος μου φάνηκε στην αρχή&#8230;</p>
<p>Στρατή&#8230; μπόρεις να μου στέιλεις το εμ πι θρι με η-μεηλ;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Από: drakouna</title>
		<link>http://blog.readcy.net/archives/205/comment-page-1#comment-7350</link>
		<dc:creator>drakouna</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 01 Feb 2007 09:47:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.readcy.net/?p=205#comment-7350</guid>
		<description>Και μένα πήγε ο νους μου στην Καλαβρύα αλλά μετά σκέφτηκα ότι έσιει χάζι να εν Κυπραίοι που προσπαθούν να μιλήσουν κυπριακά με ισπανική προφορά... βάσκικη για την ακρίβεια.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Και μένα πήγε ο νους μου στην Καλαβρύα αλλά μετά σκέφτηκα ότι έσιει χάζι να εν Κυπραίοι που προσπαθούν να μιλήσουν κυπριακά με ισπανική προφορά&#8230; βάσκικη για την ακρίβεια.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

